Jan Machonin

Jan Machonin

1976, Praha
Překladatel

Jan Machonin je rusista, publicista a překladatel. Vystudoval Institut východoevropských studií Univerzity Karlovy. Byl spoluzakladatelem, redaktorem a autorem českých kulturně-společenských časopisů Babylon a A2, pravidelně přispívá do Židovské ročenky, kde publikuje překlady ruských židovských básníků a prozaiků. V letech 2006–2015 žil v Moskvě, kde působil jako novinář, galerista a kulturní organizátor v Českém centru, nyní žije a pracuje v Dubně u Moskvy. Společně s Alenou Machoninovou sestavil a přeložil antologii poezie básníků lianozovské školy Zloději všedních okamžiků (Arbor vitae, 2016), edičně připravil a přeložil knihu básní Alexandra Makarova-Krotkova Co můžu říct (Petrkov 2015), knihy Viktora Pivovarova Svědectví současníků (Sefer / Ztichlá klika, 2014) a Zamilovaný agent (Torst / Nadační fond Viktora Pivovarova, 2018), podílel se na překladu knihy básníka Igora Cholina Nikdo z vás nezná Cholina (Nakladatelství Aleš Prstek, 2012). Z francouzštiny přeložil romány Velký sešit a Důkaz švýcarské spisovatelky Agoty Kristofové (Mladá fronta, 1995, 2001). Pro nakladatelství Baobab přeložil knihu Marka Charitonova Učitel lhaní (2004) a tři díly komiksové pentalogie Riada Sattoufa Jednou budeš Arab (2015– ). V posledních deseti letech pracoval na překladu šesti knih cyklu Kolymských povídek Varlama Šalamova, které v letech 2012–2019 postupně vydalo nakladatelství GplusG/Baobab.